văn hữu vườn tao ngộ

Nơi lưu trữ tác phẩm của PBTD và thân hữu. Liên lạc: phanbathuyduong@gmail.com

Monday, October 8, 2012

Phan Đổng-Lý * Tạ Từ


(Mượn ý bài thơ A Pet’s Prayer của Penny Wallis)            
 Finesse

Quả như có kiếp lai sinh
Mẹ ơi, giọt nắng lung linh, con về..
Lời cún cưng Finesse gửi mẹ

Mẹ ơi, con yếu lắm rồi
Đêm ngày trăn trở đứng ngồi héo hon
Thương con xin mẹ vuông tròn
Ngưng dòng lệ thảm cho con tạ từ

On trời mười bảy năm dư
Âm êm phúc phận dám mơ ước gì
Thương con mẹ để con đi
Đường trần đã trọn có chi bận lòng

Giờ đây con biết mẹ buồn
Cũng xin mẹ chớ lệ tuôn ngắn dài
Phủi tay rủ sạch hình hài
Nhớ thương rồi cũng phôi phai tháng ngày  

Con nay như nhạn lẽ bầy
Tiếng kêu thê thiết biết bay phương nào
Lưng chừng đất thấp trời cao
Trông vời bóng mẹ nổi đau chất chồng

Mai đây mẹ hãy nhủ long
Có ai thoát khỏi được vòng tử sinh?
Sống mà dơ dáng dại hình
Chi bằng đôi ngả mà tình thiên thu

Mẹ ơi!
Đất trời sao bổng mịt mù
Mắt con trĩu nặng thiên thu chập chờn
Dặm trường giá lạnh thân đơn
Cúi đầu lạy mẹ nghĩa ơn trăm đường

Đừng nghe mẹ, đoạn can trường
Ra vào nhung nhớ xót thương con khờ
Bao năm ấp ủ đợi chờ
Mà nay chiếc bóng chơ vơ mõi mòn

Mẹ ơi, hãy đến với con
Om con thật chặc nhìn con cuối đờ
iBên con xin mẹ một lời
Đợi con nhắm mắt hẳn rời xa con!

Phan Đổng-Lý  10.2012